Цьогорічний TRANSLATORIUM відбудеться протягом 19-21 вересня на пʼяти локаціях: Хмельницький художній музей та академічний театр ляльок, книгарня-кавʼярня Book UA, мовна школа ОЛА та кавʼярня HOME by Feelin’good. На гостей події чекають близько 20 подій різного формату: розмови, лекції, воркшопи, читання, книжкові презентації за участі перекладачів і перекладачок, мистецькі та музичні проєкти, фотовиставка і перформанс
Тема цьогорічного фестивалю — «Переклад як акт свободи»: свободи вибору, говорити й чути.
«У 21 столітті в Україні переклад отримує ще одну функцію — цього разу відкрито, радикально, голосно. Він стає інструментом деколонізації, переосмислення, відновлення мовної гідності, — йдеться в кураторському тексті TRANSLATORIUM. — Перекладачі й перекладачки дедалі частіше стають не лише фахівцями(чинями), а й активіст(к)ами, агент(к)ами змін. Вони повертають українському читачеві голоси, які були приховані, перекручені або недоступні. Вони віднаходять імена і наративи, що відкривають перед нами нову уяву про світ і про себе в ньому».
Ось кілька подій, запланованих в межах TRANSLATORIUM-2025:
— Як ми називаємо світ: роль словників у формуванні постколоніального мислення. Розмова за участі Бориса Філоненка, Валерії Карпань та Марини Мариніченко.
— Українська класика у світі: переклад як політична дія. Розмова за участі Мацея Пьотровського (Польща), Марціна Ґачковського (Польща) і модерації Остапа Сливинського.
— 130 років Максиму Рильському: як переклад став мистецтвом. Лекція Віри Агеєвої та Ростислава Семківа.
Поза дискусіями й лекціями відбудеться показ документального фільму Маті Діоп «Дагомея» у партнерстві з KyivMusicFilm, концерт гурту «Крихітка», танцювальна вечірка від гурту «Щукариба» і dj proshchuk (DJY) та вулична пісенна хода разом із фольклорним гуртом «Ладовиці».
А у Хмельницькому художньому музеї TRANSLATORIUM у партнерстві з Фундацією ЗМІN, «Фронтерою» та The Ukrainians Media відкриє виставку «Ампліфікація. Виставка про українські ландшафти», яка осмислюватиме ландшафт у контексті війни, колоніалізму й екологічної критики.
Також запланований перформанс «Спроби слова» художниці Марії Матяшової за участі Тімура Джафарова (John Object) та Лади Вербіної.
З повною програмою TRANSLATORIUM можна ознайомитися на сайті фестивалю.
Вхід на події вільний. Та організатори просять долучатися до збору на потреби війська. Тож на деякі події вхідним квитком стане донат — наприклад, на концерт «Крихітки» та вечірку від «Щукариба» і dj proshchuk (DJY).