Студія CD Projekt Red обʼєдналася з продакшеном Anonymous Content («Справжній детектив», «Містер Робот»), щоб створити екранізацію, пише The Hollywood Reporter. Проєкт не базуватиметься на вже існуючому сюжеті та «розповість цілком нову історію у всесвіті Cyberpunk 2077»
Наразі CD Projekt Red та Anonymous Content зайняті пошуками сценариста. Розробники гри також братимуть активну участь у проєкті.
CD PROJEKT RED Partners With Anonymous Content to Develop Live-Action Project pic.twitter.com/O6MLGqBo2B
— CD PROJEKT IR (@CDPROJEKTRED_IR) October 5, 2023
У вересні 2022 CD Projekt Red та Netflix випустили 10-серійне аніме Cyberpunk: Edgerunners («Кіберпанк: Ті, що біжать по краю»), події у якому відбувалися за рік до описаних в сюжеті гри.
Головний герой аніме — Девід Мартінес, талановитий підліток, який вчиться у престижній академії, на оплату якої йде вся зарплата його матері-одиначки Глорії, що працює фельдшеркою. Після того, як у житті Мартінеса трапляється трагедія, він стає «бігуном по краю» — найманцем-злочинцем, також відомим як Кіберпанк.
У вересні CD Projekt RED випустила оновлення Update 2.0 та доповнення Phantom Liberty («Ілюзія свободи») для гри Cyberpunk 2077. В межах нової версії вийшла й офіційна текстова локалізація гри українською мовою — нею займалась українська студія UNLOCTEAM.
Для перекладу студія використала природний варіант української мови, без надмірної літературності. Так, наприклад, в діалогах використовують побутове «шо» замість літературного «що», а також лайку та тролять росіян. Крім того, один з епізодів оновленої версії гри доповнили графіті із зображенням кримського півострова із гербами України та кримських татар.
В UNLOCTEAM уточнили, що всю термінологію вони узгодили напряму з CD Projekt RED. Вони додали, що переклад також проходив кілька повноцінних тестувань.
За день після релізу української локалізації CD Projekt Red вибачились за образи в бік росіян в українській локалізації гри в телеграм-каналі студії.
В пості йдеться про те, що «українська локалізація містить декілька реплік, які могли образити російських гравців», а також про те, що «всі репліки були написані не працівниками CD Projekt Red і насправді не відображають погляди студії». В кінці заяви обіцяють виправити подібні вирази в новому оновленні і надалі слідкувати, щоб «ситуація не повторилась».